У них активируются одинаковые нейронные паттерны вне зависимости от языка
Американские исследователи выяснили, что в мозге билингвов при преобразовании слов в другую грамматическую форму активируются одни и те же нейронные сети вне зависимости от использованного языка. Исследование подтверждает гипотезу о том, что мозг использует для грамматических преобразований универсальный языковой шаблон. Работа опубликована в Journal of Neuroscience.
В мозге билингвов сосуществуют два, зачастую очень далеких друг от друга языка, и у каждого из них своя грамматика. Возникает вопрос, как мозг билингвов синтезирует речь во время разговора. Существует две точки зрения: одни ученые считают, что как только механизм лингвистической операции установлен, то мозг гибко применяет его для разных языков. А другие исследователи предполагают, что первый и второй языки опираются на разные нейронные механизмы даже при выполнении схожих лингвистических операций, например для образования множественного числа.
Сюаньи Джессика Чен (Xuanyi Jessica Chen) и Эсти Бланко Элорриета (Esti Blanco-Elorrieta) из Нью-Йоркского университета взялись разрешить этот спор. Они изучили работу мозга 23 испано-английских билингвов. Участникам эксперимента давали лингвистические задания и одновременно измеряли их мозговую активность с помощью магнитоэнцефалографии. В первой части эксперимента билингвов просили преобразовать единственное число слов во множественное. Во второй части исследователи проверили, как участники реагировали на родственные слова (имеющие схожее значение, написание и произношение) в разных языках и на выдуманные слова. Так ученые хотели проверить, применяются ли те же нейронные механизмы при включении в словарный запас новых слов.
Преобразование слов в соответствии с их грамматическим контекстом активировало левостороннюю лобно-височную сеть. При этом в мозге участников наблюдали общие нейронные паттерны активации вне зависимости от использованного языка. Кроме этого, те же самые нейронные механизмы обрабатывали и новые слова.
Таким образом, исследование подтверждает гипотезу о том, что мозг использует для грамматических преобразований универсальный языковой шаблон, а не создает свод правил отдельно для каждого языка.
Более ранее и лучшее владение вторым языком связано с лучшими показателями исполнительных функций. К такому выводу пришли американские нейрофизиологи, изучив более 300 человек, владеющих английским и каким-либо вторым языком.